having trouble seeing the print?
סִבֹּלֶת
Check out our spring and summer courses
Efrat, Ramat Beit Shemesh and Tzfat
Correction to previous post:
Those who have spent at least six months in Israel almost certainly know the term for be patient! - סַבְלָנוּת (sahv-lah-NOOT) - literally, patience. The root, ס.ב.ל (s.b.l) means ability to take on burden. In the Modern word סוֹבְלָוּת (sohv-lah-NOOT), the root is used to mean tolerance for others.
In the previous post, I introduced the Hebrew term for dryer. I had written מְכוֹנַת יִבּוּשׁ (meh-khoh-NAHT yee-BOOSH) as the title, then changed my mind and adjusted the body of the post, but I forgot to update the title as מְיַבֵּשׁ (meh-yah-BESH). Here's the corrected post.
Today's dose:
Those who have spent at least six months in Israel almost certainly know the term for be patient! - סַבְלָנוּת (sahv-lah-NOOT) - literally, patience. The root, ס.ב.ל (s.b.l) means ability to take on burden. In the Modern word סוֹבְלָוּת (sohv-lah-NOOT), the root is used to mean tolerance for others.![]() |
| by zharcos |
Another Modern-Hebrew word that invokes the root ס.ב.ל is סִבֹּלֶת (see-BOH-let) - stamina or endurance. For example, לַשַּׂחְיָנִית הַזֹּאת יֵשׁ סיבולת גְּבוֹהָה - this (female) swimmer has high endurance (lah-sahkh-yah-NEET hah-ZOHT yesh see-BOH-let gheh-voh-HAH).
Do not confuse the word סיבולת with the word for a stalk of grain or an ear of corn - שִׁבֹּלֶת (shee-BOH-let). In Biblical times, this confusion apparently spawned a war (see Judges 12:6).
Further build your
Hebrew vocabulary with...
Hebrew vocabulary with...
![]() |
| special discount for Ulpan La-Inyan enthusiasts like yourself |



