Share It

Nov 26, 2014

how to say "to get stuck" in Hebrew


The rain may be a blessing, but most people don't like getting stuck in it for too long.

The Hebrew word for to get stuck is לְהִתָּקַע  listen and repeat

Using the above example:

נִתְקַעְתִּי בַּגֶּשֶׁם.
I got stuck in the rain.

להיתקע is a נפעל variety of the active-simple verbלִתְקוֹעַ  listen and repeat - to insert, to thrust, to stick.

For example:

הַיֶּלֶד כִּמְעַט תָּקַע אֶת הָאֶצְבַּע בַּשֶּׁקַע.
The boy almost stuck his finger in the socket.

And to say, I'm stuck, it's:

אֲנִי תָּקוּעַ  listen and repeat when the speaker is a male (as in this classic Israeli comedy routine)


אֲנִי תְּקוּעָה  listen and repeat when the speaker is a female.

Nov 25, 2014

how to say "to guess" in Hebrew


The Hebrew word for to guess is the active-intensive verb לְנַחֵשׁ  listen and repeat.

For example:

אִם אַתָּה לֹא יוֹדֵעַ בְּוַדָּאוּת, תְּנַחֵשׁ.
If you (a male) don't know for sure, guess.

This word can be found in Biblical Hebrew, though it refers to predicting events - guessing - according to the alignment of the stars and other omens. Today we tend to rely less on external signs and more on facts and intuition.

The word לנחש is most likely not related to the word for snake - נָחָשׁ  listen and repeat.

Nov 24, 2014

how to say "I imagine" or "I would assume" in Hebrew

אֲנִי מְתָאֵר לְעַצְמִי

In English, when we make an assumption and create a potential scenario, we might say "I imagine," as in:

I imagine the neighbors think I'm crazy.

In Hebrew, this form of I imagine is אֲנִי מְתָאֵר לְעַצְמִי  listen and repeat - literally, I describe to myself: When we imagine a scenario, we describe it to ourselves, sometimes in great, obsessive detail.

Thus the above sentence would sound, in Hebrew, like:

אֲנִי מְתָאֵר לְעַצְמִי שֶׁהַשְּׁכֵנִים חוֹשְׁבִים שֶׁאֲנִי מְשֻׁגָּע. 

That's when the speaker is a male. If the speaker is a female, the expression is אֲנִי מְתָאֶרֶת לְעַצְמִי  listen and repeat.

Now, all this applies when assuming that a scenario is true. The generic verb for to imagine is the active-intensive לְדַמְיֵן  listen and repeat, as in:

הִיא מְדַמְיֶנֶת עוֹלָם טוׁב יוׁתֵר.
She imagines a better world.

Nov 23, 2014

how to say "a degree" in Hebrew


The Hebrew root ת.א.ר (t.a.r) means description, as in the active-intensive verb לְתָאֵר  listen and repeat - to describe.

Thus an academic degree - the description of a person's education - is a תֹּאַר  listen and repeat.

For example:

יֵשׁ לוֹ כְּבָר תֹּאַר רִאשׁוֹן, וְהוּא כָּרֶגַע לוֹמֵד לִקְרַאת תֹּאַר שֵׁנִי.
He already has a bachelors (first) degree, and is working at the moment towards a masters (second) degree.

Nov 21, 2014

WEEKLY REVIEW - Make this Week's Doses of Hebrew Your Own

חֹמֶר לְשִׁנּוּן
Review Material
You spent time on your Hebrew this week.

Use these review materials to make it yours to keep.

שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים!
Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

Nov 20, 2014

how to say "to kill" in Hebrew


Here's one of the most ancient of words in the Hebrew language, going back to that primeval account of a brother in rage, the story of Cain and Abel.

לַהֲרוֹג  listen and repeat means to kill

For example:

הַסַּרְטָן הָרַג אֹתָהּ.
The cancer killed her.


לַהֲרוֹג וְלִרְצוֹחַ הֵם לֹא אֹתוֹ דָּבָר.
Killing and murdering are not the same thing.

Note that להרוג and to kill do not specify the intent behind the act. Thus derivations of this active-simple verb include both הֲרִיגָה  listen and repeat - manslaughter (unintentional killing of another human being) - and הֶרֶג  listen and repeat - massacre, slaughter.

For example:

מִי יִתֵּן וְנִרְאֶה סוֹף לַהֶרֶג.
May we see an end to the slaughter.

Nov 19, 2014

how to say "breakfast cereal" in Hebrew

דְּגָנֵי בֹּקֶר

The Hebrew word for grain is דָּגָן  listen and repeat. So while many Israelis still refer to all breakfast cereals as קוֹרְֶנְפְלֶקְס  listen and repeat, more and more are using the term דְּגָנֵי בֹּקֶר - literally, grains of the morning.

For example:

הֵם מוֹכְרִים דְּגָנֵי בֹּקֶר בִּמְחִיר הֶפְסֵד.
They sell breakfast cereal at a loss.